
大寶伏藏TD1211ཕུར་པའི་བསྙེན་རྐྱང་བྱ་ཚུལ་བཞུགས་སོ། །ཆོས་གླིང་ཕུར་པ། བསྙེན་ཡིག
31-41-1a
༄༅། །ཕུར་པའི་བསྙེན་རྐྱང་བྱ་ཚུལ་བཞུགས་སོ། །ཆོས་གླིང་ཕུར་པ། བསྙེན་ཡིག
༄༅། །ཕུར་པའི་བསྙེན་རྐྱང་བྱ་ཚུལ་བཞུགས་སོ། །གཏེར་གསར་ཕུར་པའི་བསྙེན་རྐྱང་བྱ་བར་འདོད་པས། བསྙེན་ཕུར་དང་སྨན་རག་གཏོར་གསུམ་ཙམ་ལ་བརྟེན་ཏེ། དང་པོར་སྐྱབས་སེམས་ནས་བཟུང་། ཛཔ྄་བསྐུལ་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་བར་ལས་བྱང་བཞིན་དུ་བགྱིས་པའི། དངོས་གཞིའི་དམིགས་པ་ནི། སྲིད་པ་ཕུར་བུ་མགོ་བོ་རྒྱ་མདུད་ཅན་འཆང་བཟུང་དེའི་སྨད་དུ་རྒྱ་མདུད་དབལ་ཟུར་གསུམ་ཁོང་གསེང་ཅན། འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་རི་རབ་ལ་བཏབ་པས་སྲིད་བཅུད་ཕུར་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་རྫོགས་པ་སྟེ། དེའང་ཕུར་པའི་དབལ་ཁོང་གསེང་གི་ཆར་ངན་སོང་གསུམ། རྒྱ་མདུད་འོག་མ་མན་ཆད་དུ་མི་དང་ལྷ་མིན་འདོད་ལྷ་རིགས་དྲུག །འཆང་བཟུང་གཟུགས་མེད་གནས་རིགས་བཅུ་བདུན། རྒྱ་མདུད་གོང་མ་བདེར་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་ཕོ་བྲང་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གཞལ་མེད་ཁང་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྒྱན་བཀོད་སྤྱི་བཞིན་དུ་གསལ་བའི་ནང་དུ། རང་ལུས་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡུམ་ཆེན་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་དང་གཉིས་མེད་མཉམ་སྦྱོར་བདེ་བ་ཆེན་པོའི། སྐུའི་གཙུག་ཏོར་དང་གནས་ལྔ་ཚིགས་ཆེན་བཞིར་ཁྲོ་བོ་བཅུ་གསལ་བའི། དེ་ཡང་གཙུག་ཏོར་དུ་ཧཱུྃ་ཀཱར་དང་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་སྒྲ་འབྱིན། དཔྲལ་བར་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དང་ཡུམ་དུར་ཁྲོད་བདག་མོ། མགྲིན་པར་རྟ་མགྲིན་དང་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་མོ། ཐུགས་ཀར་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མ། ལྟེ་བར་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་དང་ཡུམ་མདའ་
31-41-1b
སྙེམས་མ། གསང་གནས་སུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་དང་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་རླུང་འབྱིན་མ། དཔུང་པ་གཡས་སུ་དབྱུག་སྔོན་དང་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོ། གཡོན་དུ་མི་གཡོ་བ་དང་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་གཏུན་ཁུང་མ། པུས་མོ་གཡས་སུ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་དང་ཡུམ་གསོད་བྱེད་མ། གཡོན་དུ་སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་ཡུམ་སྐུལ་བྱེད་མ། ཐམས་ཅད་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཏུ་བྱས་པས་འཐུས་ཏེ། གཏེར་གཞུང་ཉིད་ལས། ཀུན་ཀྱང་མཐིང་ནག་འབར་བ་ཆེན་པོ་ལ༔ ཞེས་ཡོད་པའི་ཕྱིར་དང་། གཞན་དུ་ལྷ་ཁྲ་བཀག་པ་ཡང་མེད་དེ་ཁོ་བོས་ཐང་སྐུའི་ལྷ་བཀོད་ཚོར་ལྷ་ཁྲར་བཀྲལ་ཡོད་ཅིང་། ཡབ་ཐམས་ཅད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་དང་པོ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་དུང་ཁྲག །བར་བའི་ཕྱག་མཚན་མི་འདྲ་བ་ཡོད་ཀྱང་རེ་ཞིག་གསལ་ཁ་མ་བདེ་ཞིང་མོས་པས་འཐུས། མཐའ་མ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་ཀར་ཕུར་པ་འདྲིལ་བ་ཤ་སྟག་ཡིན། ཡུམ་རྣམས་ལ་ཕྱག་མཚན་སྤྲོས་ན་མི་འདྲ་བ་ཡོད་ཀྱང་སྤྲོས་མེད་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཁྲག་གིས་རིགས་འགྲེ་ནུས། ཐམས་ཅད་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་བརྒྱད་དང་གཤོག་པ་སོགས་དཔལ་གྱི་ཆས་བརྒྱད་ཚང་བ། ཞབས་བཞི་པད་ཉི་རོ་གདན་

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1211 金刚橛修法仪轨。 确林金刚橛，修法仪轨。
金刚橛修法仪轨。欲修持新岩藏金刚橛，略依修持橛、药酒、朵玛三者，首先从皈依发心开始，直至念诵祈请，皆如仪轨中所述。正行之观想为：有顶金刚橛，持头戴结之橛，其下有具空腔之结、三棱，置于累积之须弥山之上，有顶金刚橛之坛城圆满具足。其中，金刚橛空腔之三棱代表三恶趣；下方之结代表人、非天、欲天等六道众生；持橛代表无色界十七处；上方之结代表安乐逝诸佛之宫殿，大解脱之四方四门楼阁，于其中，自身观为大吉祥金刚童子，与大佛母轮圆具足，无二双运大乐。于身之顶髻及五处大脉节，观想十忿怒尊，即顶髻为吽嘎ra（藏文：ཧཱུྃ་ཀཱར།，梵文天城体：हुङ्कार，梵文罗马拟音：hūṃkāra，汉语字面意思：吽字）与佛母金刚语生；前额为死神与佛母尸林主母；喉间为马头明王与佛母金刚暴怒母；心间为尊胜与佛母金刚慢母；脐间为欲王与佛母箭慢母；密处为甘露漩与佛母金刚风生母；右肩为青杖与佛母金刚爪母；左肩为不动明王与佛母金刚杵臼母；右膝为三界胜与佛母杀生母；左膝为大力与佛母催使母。皆为深蓝色，此乃依据岩藏原文所载‘皆为深蓝大火焰’。此外，亦无禁止杂色本尊，因我已于唐卡本尊布局中绘出杂色本尊。所有父尊皆为三面六臂，第一双手皆持金刚铃血，中间之手持不同法器，暂且不作明确说明，以信心为主。最后之手皆于心间持金刚橛。诸佛母之手持不同法器，然以金刚颅器血亦可代表。皆具八种尸林装束及翅膀等吉祥八饰，足踏莲花日垫尸座。

【English Translation】
Great Treasure Trove TD1211 The Method of Solitary Retreat for Vajrakilaya. Chosgling Vajrakilaya, Retreat Manual.
The Method of Solitary Retreat for Vajrakilaya. Wishing to practice the solitary retreat of the New Treasure Vajrakilaya, relying on the retreat Kilaya, medicinal alcohol, and torma, begin with refuge and bodhicitta, and proceed as in the ritual text up to the invocation and supplication. The main visualization is as follows: Visualize the Kilaya of Existence, holding a head with a Chinese knot, with a hollow space containing a knot and three edges below it. It is placed on a layered Mount Meru, completing the mandala of the Kilaya of Existence. The three edges of the Kilaya's hollow space represent the three lower realms. Below the lower knot are the six realms of humans, asuras, and desire gods. The holding represents the seventeen realms of the formless realm. The upper knot represents the palace of the Sugata Buddhas, the four-sided, four-doored great liberation mansion, clear in general arrangement. Within it, visualize yourself as Glorious Great Vajrakumara, in union with the Great Mother Chakravaratini, inseparable in great bliss. Visualize the ten wrathful deities at the crown of the head and the five major joints. Specifically, at the crown of the head are Humkara（藏文：ཧཱུྃ་ཀཱར།，梵文天城体：हुङ्कार，梵文罗马拟音：hūṃkāra，汉语字面意思：Hum） and the Mother Vajra Sound Emission. At the forehead are Yamantaka and the Mother Cemetery Mistress. At the throat is Hayagriva and the Mother Vajra Tummo. At the heart is Vijaya and the Mother Vajra Pride. At the navel is Kama Raja and the Mother Arrow Pride. At the secret place is Amrita Swirl and the Mother Vajra Wind Emission. On the right shoulder is Blue Staff and the Mother Vajra Claw. On the left shoulder is Achala and the Mother Vajra Mortar. On the right knee is Trailokyavijaya and the Mother Slayer. On the left knee is Mahabala and the Mother Instigator. All are dark blue in color, as it says in the treasure text, 'All are great blazing dark blue.' Furthermore, there is no prohibition against variegated deities, as I have depicted variegated deities in the Thangka deity arrangement. All the fathers have three faces and six arms, the first hands all holding vajra bells and blood. The middle hands hold different implements, but for now, a clear explanation is not readily available, so rely on faith. The last hands all hold a Kilaya at the heart. The mothers have different implements, but the vajra skull cup of blood can represent the family. All are complete with the eight charnel ground ornaments and the eight glorious ornaments such as wings. The feet stand on a lotus, sun disc, and corpse seat.

--------------------------------------------------------------------------------

ལ་གཡོན་བརྐྱང་གིས་བཞེངས་ཤིང་མེ་དཔུང་གི་ཀློང་ན་བཞུགས་པ་མེ་ལོང་ལ་བྱད་བཞིན་ཤར་བ་ལྟར་བསྐྱེད་པའི། རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རྡོར་སེམས་མཐིང་གའི་ཐུགས་རིན་པོ་ཆེ་ཟུར་བརྒྱད་པའི་ནང་དུ་ཉི་གདན་ལ། ཏིང་འཛིན་
31-41-2a
སེམས་དཔའ་ཧཱུྃ་མཐིང་གི་མཐར་ཀཱི་ལ་ཡའི་སྔགས་ཕྲེང་མཐིང་ནག་མར་མེ་ལྟར་འབར་བ་ལ་རིག་པ་གཏད་དེ་ཀཱི་ལ་ཡ་བཟླས་པས་འཐུས། ཐུན་གྱི་འགོ་སྒང་མཇུག་གསུམ་དུ་སྤྲོ་བསྡུ་བྱ་བར་འདོད་ན། ཐུགས་སྲོག་སྔགས་ཕྲེང་ལས་འོད་འཕྲོས་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་མཆོད། བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་བསྡུས། སླར་འོད་འཕྲོས་རྒྱ་མདུད་སྨད་ཀྱི་རིགས་དྲུག་སོགས་ལ་ཕོག །སྡུག་བསྔལ་སྦྱངས་ཤིང་བདེ་ལྡན་དུ་བྱས། ཐམས་ཅད་ཁྲག་འཐུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་མོས། ལར་སྤྲོ་བསྡུ་འདི་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་བསྙེན་ཡིག་ཏུ་གསལ་བ་ལྟར་བྱ་བ་ཡིན་ལ། བསྙེན་རྐྱང་ལ་ཆེད་དུ་མི་དགོས། སྔགས་འབྲུའང་གཞུང་ལས། གསང་སྔགས་ཡིག་འབྲུ་བཅུ་བཞི་པོ༔ འབུམ་ཕྲག་བཅུ་བཞི་རྫོགས་པར་བཟླ༔ ཞེས་ཡོད་པ་ཡ་སྦྱར་ན་ཡིག་འབྲུ་བཅོ་ལྔར་འགྱུར་ཞིང་། རྒྱུད་ཀྱི་སྔགས་བཏུ་ལའང་ཡ་མེད་པས་མི་དགོས། འོན་ཀྱང་དེང་སང་གི་སྔགས་འཆང་དཔེ་སྒྲོག་མཁན་པོ་རྣམས་སློབ་དཔོན་གྱི་ཞལ་དང་ཕྱག་ལེན་ནི་མི་དགོས་ཡི་གེ་ཀློག་པ་རྒྱུ་མཚན་དུ་བྱས་པ་རྣམས་ནི་ཐུགས་མད། གོང་དུ་བཤད་པའི་དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་ནི། མི་ལྤགས། གླང་ལྤགས། སྟག་ལྤགས་གསུམ་ལ་གྱོན་པའི་གོས་གསུམ་ཟེར། ཐལ་ཚོམ། ཁྲག་ཐིག །ཞག་གི་སོར་རིས་གསུམ་ལ་བྱུག་པའི་རྫས་གསུམ་ཟེར། ཐོད་ཕྲེང་། རུས་
31-41-2b
རྒྱན། སྦྲུལ་དཀྲིས་གསུམ་ལ་འདོགས་པའི་རྒྱན་གསུམ་ཟེར་ཞིང་། ཆས་བརྒྱད་ལ་ནང་གསེས་ཕྱེ་བས་དགུ་ཡོད་ཀྱང་བརྒྱད་འདྲེན་སྐབས་ཐོད་ཕྲེང་རུས་རྒྱན་གྱི་གྲལ་དུ་གཏོགས་པས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །དཔལ་ཆས་བརྒྱད་ནི། རླབས་བྱེད་རྡོ་རྗེའི་གཤོག་པ། ཟློག་བྱེད་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ། དཔའ་བ་སྟག་གི་སློག་པ། བརྗིད་པ་དུག་སྦྲུལ་གྱི་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས། གཟི་མདངས་ཆུ་སྲིན་གྱི་ཤུན་པ། གཏུམ་པ་དོམ་གྱི་པགས་པ། དབང་སྡུད་བསེ་ཆས་ཀྱི་ཤམ་བུ། འགྱུར་མེད་སྤྱི་གཙུག་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པ་རྣམས་ཡིན་པར་ཁུངས་ལྡན་གྱི་རྒྱུད་དང་མན་ངག་ལས་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བརྟགས་ཤིང་དཔྱད་པའི་གོ་བ་དེ་རྣམས་ཡིན་པས་དེ་བཞིན་འབྱུང་གནས་དཔལ་བཟང་ཐུགས་ལ་བཞུགས།།




【现代汉语翻译】
观想本尊左腿伸展，站立于火焰之中，如镜中显影般清晰。在威猛 हेरुक（Heruka， हेरुक，heruka， हेरुक）的心间，观想智慧勇识 金刚萨埵（རྡོར་སེམས་，वज्रसत्त्व，vajrasattva，金刚萨埵），其身蓝色，位于八瓣珍宝莲花中央的日轮之上。莲花上，观想本尊心咒 吽（ཧཱུྃ，हूँ，hūṃ，吽）字，蓝色，周围环绕着 橛（ཀཱི་ལ་ཡ，कील，kīla，橛）的咒语，呈深蓝色，如火焰般燃烧。专注观想，念诵 橛（ཀཱི་ལ་ཡ，कील，kīla，橛）的咒语即可。
若想在每座的开始、中间和结束时进行展开和收摄，可以这样做：从本尊的心咒和咒语链中发出光芒，供养无量诸佛，并收回他们的加持和成就。然后，光芒再次发出，照射到下方的六道众生等，净化他们的痛苦，使他们充满快乐。观想一切都融入饮血 हेरुक（Heruka， हेरुक，heruka， हेरुक）的坛城之中。一般来说，这种展开和收摄应该按照修法仪轨中的说明进行，但仅进行念诵时则不需要特别进行。关于咒语的字数，经典中说：‘秘密咒语的十四个字母，应念诵一千四百万遍。’如果加上‘ཡ’字，则变为十五个字母。但由于续部中的咒语收集时没有‘ཡ’字，所以不需要添加。然而，现在那些不遵循上师口诀和传承，只以文字阅读为理由的持咒者，真是可悲。
上面提到的八种尸林装束是：人皮、牛皮和虎皮，被称为三种衣服。灰烬、血滴和脂肪指纹，被称为三种涂料。头盖骨鬘、骨饰和蛇饰，被称为三种饰品。虽然将八种装束细分后有九种，但在提到八种时，由于头盖骨鬘属于骨饰一类，所以合并为一种。八种威猛装束是：飘动的金刚翅膀、防御的金刚铠甲、勇猛的虎皮披肩、威严的毒蛇供线、光彩的水兽皮、凶猛的熊皮、控制的野牛皮裙和不动的半截金刚杵顶髻。这些都是通过对可靠的续部和口诀进行智慧的分析和研究后得出的理解，因此，愿这些都留在吉祥本源的心中。

【English Translation】
Visualize the deity standing with the left leg extended in the midst of flames, as clear as a reflection in a mirror. At the heart of the wrathful Heruka, visualize the wisdom being Vajrasattva, blue in color, upon a sun disc in the center of an eight-petaled jewel lotus. On the lotus, visualize the deity's heart mantra Hūṃ, blue in color, surrounded by the garland of Kīla mantras, dark blue and blazing like flames. Focus your awareness and reciting the Kīla mantra is sufficient.
If you wish to perform the expansion and contraction at the beginning, middle, and end of each session, you can do so: From the deity's heart mantra and mantra chain, radiate light, offering to the infinite Buddhas and gathering back their blessings and accomplishments. Then, the light radiates again, striking the six realms of beings below, purifying their suffering and filling them with happiness. Visualize everything dissolving into the mandala of the blood-drinking Heruka. Generally, this expansion and contraction should be done according to the instructions in the sadhana text, but it is not necessary to do it specifically when only reciting. Regarding the number of syllables in the mantra, the scriptures say: 'The fourteen syllables of the secret mantra should be recited fourteen million times.' If the syllable 'ya' is added, it becomes fifteen syllables. However, since the mantras in the tantras are collected without the syllable 'ya', it is not necessary to add it. However, those mantra holders who do not follow the guru's oral instructions and lineage, but only use the reading of the text as a reason, are truly pitiful.
The eight charnel ground adornments mentioned above are: human skin, cow skin, and tiger skin, which are called the three garments. Ashes, blood drops, and fat fingerprints are called the three smears. A garland of skulls, bone ornaments, and snake ornaments are called the three adornments. Although there are nine when the eight adornments are subdivided, when referring to the eight, the garland of skulls is considered to belong to the category of bone ornaments, so it is combined into one. The eight glorious adornments are: fluttering vajra wings, defensive vajra armor, a courageous tiger skin cloak, a majestic poisonous snake offering thread, a radiant water monster skin, a fierce bear skin, a controlling buffalo skin skirt, and an immovable half-vajra topknot. These are the understandings derived from intelligent analysis and research of reliable tantras and oral instructions, so may they remain in the heart of Auspicious Source.

--------------------------------------------------------------------------------

